红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
必将我所要赐给你的法版放在柜里。
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
要用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
灯台的腊剪和腊花盘也是要精金的。
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
要谨慎作这些物件,都要照着在山上指示你的样式。
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
耶和华在西奈山对摩西说,
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
你晓谕以色列人说,你们到了我所赐你们那地的时候,地就要向耶和华守安息。
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.